Reflexiones del 09 al 13 de Abril.
Hoy es el tiempo para la solidaridad y la justicia, con el de cerca y el de lejos. Ahora es el tiempo para ir más allá de lo nuestro y demostrarnos que la cooperación no es un lujo de ricos en tiempos de bonanza, sino un principio ético inquebrantable más importante, quizá, cuanto menos se tiene y más concierne lo que se pone en juego.
Las acciones individuales y grupales pueden cambiar las vidas de las personas. No se trata sólo de salir del paso, sino de plantearse la posibilidad de nuevos caminos que reinventen el mundo. Aprender a ser felices, a hacer felices a los demás y obtener placer, a partir del esfuerzo y la superación personal, a partir de experiencias vitales sencillas e intensas. Sentirse querido y apoyado, sentirse parte integrante de un grupo social, en el que hay lugar para todos.
Akshaya se compromete a ayudar a personas indefensas, sin hogar, enfermos, ancianos y enfermos mentales e indigentes en Madurai, India, al proporcionar alimentos, cuidados y oportunidades saludables rehabilitar para restaurar la dignidad humana.
On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale
On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
On lèvera nos yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine
Oh qu'elle est belle notre chance
Aux milles couleurs de l'être humain
Mélangées de nos différences
A la croisée des destins
Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux
On fera des jours de fête quand on a de héros
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage
On entendra chanter des musiques d’ailleurs
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur
Oh qu'elle est belle notre chance
Aux milles couleurs de l'être humain
Mélangées de nos différences
A la croisée des destins
Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
Oh oh oh oh oh oh oh
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
Oh oh oh oh oh oh oh
〜
Iremos a escuchar Harlem en la esquina de Manhattan
Le daremos color al té en los zocos de Amán
Iremos a nadar en el río Senegal
Y veremos arder Bombay bajo luces de Bengala.
Iremos a rascar el cielo por debajo de Kyoto
Sentiremos el latido de Río en el corazón de Janeiro
Alzaremos los ojos hacia el techo de la Capilla Sixtina
Y alzaremos nuestras copas en el Café Pouchkine.
Oh, qué bella es nuestra suerte,
con los miles de colores del ser humano
Entrelazados en nuestras diferencias
En las encrucijadas del destino.
Vosotros sois las estrellas, nosotros somos el universo
Vosotros sois un grano de arena, nosotros el desierto
Vosotros sois mil páginas y yo soy la pluma.
Vosotros sois el horizonte, nosotros somos el mar.
Vosotros sois las estaciones, nosotros somos la tierra.
Vosotros sois la orilla y yo soy la espuma.
Diremos que los poetas no tienen banderas
Haremos tantos días de fiesta como héroes tengamos
Sabremos que los niños son los guardianes del alma
Y que hay tantas reinas como mujeres.
Diremos que los encuentros hacen los viajes más bellos
Veremos que solo merecemos lo que compartimos
Escucharemos la música cantada en otros lugares
Y sabremos dar lo mejor que tenemos dentro.